El equipo chino, campeón del mundo de Worlds 2019, ha sufrido ciertos problemas respecto a traducciones maliciosas de los streams de sus jugadores, y el club tomará medidas legales.
El tema del acoso a los jugadores profesionales de League of Legends está llegando a un punto preocupante, y es que hemos vuelto a conocer un capítulo lamentable tras lo sucedido con Peanut y LGD Gaming.
Ahora, aunque no sea acoso como tal, sí que es preocupante lo que está pasando con los jugadores de FunPlus Phoenix. Al parecer, varias personas han empezado a traducir declaraciones de los streams de varios integrantes de FPX como DoinB.
El resultado: palabras falsas y argumentos falaces que suponen un problema para los jugadores, pues están poniendo en su boca cosas que no dicen, y FunPlus Phoenix no va a tolerar que siga ocurriendo esto.
En el comunicado, FunPlus Phoenix asegura que, a través de Reddit, han descubierto que se están falseando muchas declaraciones, y que van a denunciar este tipo de acciones, además de poner copyright a sus vídeos de YouTube.
El problema es que, por ejemplo, se tradujo que DoinB dijo que Deft era malo, algo que no es correcto, ya que él leyó a un usuario decir eso y le replicó diciendo que si era malo, cómo llegó al mundial. En este tuit se explica:
Y es que, al parecer, DoinB sufrió mucho acoso en su Facebook por parte de fans de la LCK tras esas traducciones incorrectas, por lo que el problema es muy grave.
Así, FunPlus Phoenix ha contratado un nuevo traductor para que este tipo de problemas dejen de ocurrir, además de cortar todo tipo de traducciones por otras personas con un copyright dedicado a ello.